lunes, 1 de julio de 2013

L'agriculteur, Ridan

 Hoy saltamos al hip hop francés. En él, Ridan comenzó como una referencia indiscutible por la  poética crítica de sus letras junto con sus bases ensoñadoras y poco electrónicas que lo han alejado incluso del estilo rap que le vio nacer y lo entroncan en la chanson francesa.

 Hoje saltamos ao hip hop francês. Nele, Ridan começou como uma referência indiscutível pela poética crítica das suas letras além das bases sonhadoras e pouco electrónicas que o afastam mesmo do estilo rap que o viu nascer e que o entroncam na chanson francesa.


L'agriculteur


J'allume mon poste de télé
Pour admirer ce qu'il s'y passe
Un milliardaire s'envoie en l'air
Quitte l'atmosphère pour voir l'espace
J'troque son bol d'air et sa cuiller
Contre un p'tit verre sur ma terrasse
J'en ai ras l'bol de tout ce béton
J'ai la folie des grands espaces
Mais qu'est ce qui s'passe dans nos p'tites têtes
On s'entasse tous comme des sardines
Dans les grosses boîtes que l'on conserve
Le p'tit poisson doit suivre sa ligne
Et puis merde
J'ai décidé de vivre loin sur la colline
Vivre seul dans une maison
Avec la vue sur ma raison
J'préfère vivre pauvre avec mon âme
Que vivre riche avec la leur
Et si le blé m'file du bonheur
Je me ferai peut-être agriculteur
Y'a trop d'feux rouges dans les grandes villes
J'ai préféré me mettre au vert
J'ai plus de bonheur à vivre en paix
Que m'admirer au fond d'un verre
J'boirai l'eau saine de mon ruisseau
Plutôt que l'eau sale du fond de la Seine
Chargée
en plomb et en histoire
Que la surface ne laisse plus voir
Chargée en plomb et en histoire
Que la surface ne laisse plus voir
J'ferai des bornes pour m'éloigner
Pour me retrouver face au miroir
Juste une seconde de vérité
Pour qu'mon passé coule sous les ponts
J'ferai des bornes pour m'éclipser
Pour me retrouver face à que dalle
Juste une seconde de vérité
Pour contempler ce qu'on est tous
Et puis merde
J'ai décidé de vivre loin sur la colline
vivre seul dans une maison
Avec la vue sur ma raison
J'préfère vivre pauvre avec mon âme
Que vivre riche avec la leur
Et si le blé m'file du bonheur
Je me ferai peut-être agriculteur
Ca fait longtemps que j'n'ai plus vu
Ce coin de soleil à l'horizon
Ca fait longtemps que j'l'attendais
Une petite lueur de la raison
Une petite chanson au clair de lune
Pour réchauffer le coeur de pierre
Le grand retour à l'essentiel
Le feu de bois éclaire le ciel
La mélodie de la nature
Reprend ses droits sur la folie
C'est toute la vie qui nous observe
Que l'on oublie au fil du temps
La mélodie, celle de la vie
Que l'on consume à chaque instant
Tous nos acquis s'écrasent au sol
Et j'ai choisi la clef des champs
Et puis merde
J'ai décidé de vivre loin sur la colline
Survivre seul dans une maison
Avec la vue sur ma raison
J'préfère vivre pauvre avec mon âme
Que vivre riche avec la leur
Et si le blé m'file du bonheur
Je me ferai peut-être agriculteur

   (Ridan)






El agricultor

Enciendo la pantalla de mi tele
para mirar lo que está sucediendo
un multimillonario se envía al aire
sale de la atmósfera para ver el espacio
Yo cambio su bocanada de aire y su cuchara
por una copita en mi terraza
estoy harto de todo este cemento
estoy loco por los espacios grandes

Pero qué es lo que pasa en nuestras cabecitas?
Todos hacinados como sardinas
en las grandes latas que nos conservan
el pececito debe seguir su dirección

Pues a la mierda
He decidido vivir lejos en la colina
vivir solo en una casa
con la vista en mi razón
Prefiero vivir pobre con mi alma
que vivir rico con la suya
Y si la pasta* me lleva a la felicidad
me haré tal vez agricultor.

Hay demasiadas luces rojas en las grandes ciudades
prefiero ponerme de verde
tengo más felicidad al vivir en paz
y al mirar al fondo de un vaso
beberé el agua sana de mi arroyo
en vez del agua sucia del fondo del Sena
cargada de plomo y de historia
que la superficie no deja ver

Pondré los límites para alejarme
para encontrarme frente al espejo
justo un segundo de verdad
para que mi pasado fluya bajo los puentes
Pondré los límites para eclipsarme
para encontrarme frente a la losa
justo un segundo de verdad
para contemplar aquello que somos todos

Pues a la mierda
He decidido vivir lejos en la colina
vivir solo en una casa
con la vista en mi razón
Prefiero vivir pobre con mi alma
que vivir rico con la suya
Y si la pasta* me lleva a la felicidad
me haré tal vez agricultor.

Hace tiempo que no veo
un trocito de sol en el horizonte
hace mucho que espero
una pequeña luz de la razón
una pequeña canción al claro de luna
para calentar el corazón de piedra
el gran retorno a lo esencial
el fuego de la madera aclara el cielo

La melodía de la naturaleza
recupera su derecho a la locura
Es la vida entera que nos observa
que nos olvida con el tiempo
la melodía, la de la vida
que nos consume a cada instante
a todos nos lleva a estrellarnos contra el suelo
y yo escogí la llave del campo

Pues a la mierda
He decidido vivir lejos en la colina
sobrevivir solo en una casa
con la vista en mi razón
Prefiero vivir pobre con mi alma
que vivir rico con la suya
Y si la pasta* me lleva a la felicidad
me haré tal vez agricultor.

* Pasta
= trigo (blé) en el texto francés, que coloquialmente significa pasta, dinero.

O agricultor

Acendo a tela do meu TV
para olhar o que está a acontecer
um multimilionário envía-se ao ar
sai da atmosfera para ver o espaço
Eu troco a sua baforada de ar e a sua colher
por uma taçinha no meu terraço
estou cheio de tudo este cimento
sou louco pelos espaços grandes

Mas que é o que acontece nas nosas cabecinhas?
Todos amontoados como sardinhas
nas grandes latas que nos conserva
o peixinho deve seguir a sua direção

Pois à merda
Decidi viver longe na colina
viver sozinho numa casa
com a vista na minha razão
Prefiro viver pobre coa minha alma
que viver rico com a sua.
e si a massa* me leva à felicidade
farei-me talvez agricultor

Há luzes vermelhas demais nas grandes cidades
prefiro ponher-me de verde
tenho mais felicidade ao viver en paz
e ao olhar ao fundo dum copo
beberei a água sã do meu arroio
em vez da água suja don fundo do Sena
carregada de chumbo e de história
que a superfície não deixa ver.

Formarei os limites para me afastar
para acharme fronte ao espelho
justo um segundo de verdade
para que o meu passado flua abaixo das pontes
Formarei os limites para eclipsarme
para acharme fronte à lousa
justo um segundo de verdade
para contemplar aquilo que somos todos

Pois à merda
Decidi viver longe na colina
viver sozinho numa casa
com a vista na minha razão
Prefiro viver pobre coa minha alma
que viver rico com a sua.
e si a massa* me leva à felicidade
farei-me talvez agricultor

Há muito tempo que não vejo
um bocadinho de sol no horizonte
há muito que espero
uma pequena luz da razão
uma pequena canção ao clarão da lua
para quentar o coração de pedra
o grande retorno ao essencial
o lume da madeira clarea o céu

A melodia da natureza
recupera o dereito à loucura
É a vida enteira que nos observa
que nos esquece co tempo
a melodia, a da vida
que nos consume a cada instante
a todos nos leva a espatifar-nos contra o chão
e eu escolhi a chave do campo

Pois à merda
Decidi viver longe na colina
sobreviver sozinho numa casa
com a vista na minha razão
Prefiro viver pobre coa minha alma
que viver rico com a sua.
e si a massa* me leva à felicidade
farei-me talvez agricultor

* massa= trigo (blé) no texto francês que na linguagem coloquial significa massa, dinheiro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario